To Be Happy in Jesus

八福

虚心的人有福了,因为天国是他们的。
哀恸的人有福了,因为他们必得安慰。
温柔的人有福了,因为他们必承受地土。
饥渴慕义的人有福了,因为他们必得饱足。
怜恤人的人有福了,因为他们必蒙怜恤。
清心的人有福了,因为他们必得见神。
使人和睦的人有福了,因为他们必称为神的儿子。
为义受逼迫的人有福了,因为天国是他们的。
人若因我辱骂你们,逼迫你们,捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了。
应当欢喜快乐,因为你们在天上的赏赐是大的。在你们以前的先知,人也是这样逼迫他们。

(马太福音 5:3-12)

Evangelical Protestants are the happiest people in America. Or at least that's what they say.

Evangelicals are 26 percent more likely to describe themselves as "very happy" than Americans as a whole, according to a Pew Research Center survey released last month. Almost half—43 percent—of evangelical Protestants described themselves that way, compared to only 34 percent of Americans.

Christian Smith, a sociologist at University of North Carolina, said there are many possible reasons why evangelical Protestants rate higher than others on happiness surveys.

Religion, especially Christianity, emphasizes forgiveness, reduction of anxiety through prayer, gratitude, and other virtues, Smith said. In addition to this, evangelical churches provide various tools, teachings, beliefs, and practices that tend to increase happiness.

Evangelical Christianity, he said,"gives a perspective that's more thankful, and that makes one more happy and appreciative than a perspective that asks, 'Why didn't I get what I deserve?'"

Excerpts from To Be Happy in Jesus, Are evangelical Christians really happier than their neighbors? by Sarah Pulliam, posted Chritianity Today on 03/08/2006.

个人工具